يسر جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي دعوتكم لمتابعة الندوة الدولية:
العربية والبلوشية
جسر الخطاب الحضاري والحوار الفكري
السبت 27 أبريل 2024، من الساعة 12:30 ظهراً إلى 7:00 مساءً (بتوقيت مكة المكرمة).
ستضم هذه الندوة 3 جلسات، ويمكن التسجيل عبر الروابط التالية لحضور الجلسات على ستريميارد (StreamYard)، كما ستبث الجلسات مباشرة على حسابات التواصل الاجتماعي للجائزة: (يوتيوب، فيسبوك، إكس/تويتر).
رابط التسجيل في الجلسة الأولى:
https://streamyard.com/watch/nM9ZgzZXXeA9
رابط التسجيل في الجلسة الثانية:
https://streamyard.com/watch/5RefkkAUq5EF
رابط التسجيل في الجلسة الثالثة:
https://streamyard.com/watch/8QD83A9HpGDa
محاور الجلسات:
الجلسة الأولى: الساعة 12:30 ظهراً (بتوقيت الدوحة)، 2:30 ظهراً (بتوقيت باكستان)
التسجيل في الجلسة الأولى: https://streamyard.com/watch/nM9ZgzZXXeA9
الورقة الأولى: جذور البلوشية وعلاقتها بالعربية
محمد يونس كريم خان / الإمارات
الورقة الثانية: تاريخ الترجمة من العربية إلى البلوشية
علي عبد الحنان / بلوشستان
الورقة الثالثة: الكتب الدينية والأدبية المترجمة من العربية إلى البلوشية
حافظ عطاء الرحمن الضامراني / إسلام آباد
الورقة الرابعة: الكتب المترجمة من العربية إلى البلوشية في العصر الحديث
سیف الله بهرام / البحرين
تدير الجلسة: سعدية مفرح/ الكويت
الجلسة الثانية: الساعة 3:30 مساءً (بتوقيت الدوحة)، 5:30 مساءً (بتوقيت باكستان)
التسجيل في الجلسة الثانية: https://streamyard.com/watch/5RefkkAUq5EF
الورقة الأولى: مجالات الترجمة في اللغة البلوشية (الأدب والعلوم الإنسانية) وطبيعتها
الشيخ عبد الحكيم البلوشي / الإمارات
الورقة الثانية: تاريخ التجربة البلوشية في الترجمة إلى العربية والعكس، طبيعة الجهود الرسمية والفردية وتاريخها
شيخ أسد لله مير الحسني / باكستان
الورقة الثالثة: المعوقات التي تواجه المترجمين بين اللغتين البلوشية والعربية
الشيخ شبيب بن خليفة البلوشي / سلطنة عمان
الورقة الرابعة: تجربة شخصية في الترجمة من وإلى البلوشية
الشيخ شاهين بن محمد البلوشي/ سلطنة عمان
يدير الجلسة: د. عبد الرحمن رفيق البلوشي / بلوشستان
الجلسة الثالثة: مترجمو البلوشية في إيران - الساعة 6:30 مساءً (بتوقيت الدوحة)، 7:00 مساءً (بتوقيت طهران)
التسجيل في الجلسة الثالثة: https://streamyard.com/watch/8QD83A9HpGDa
الورقة الأولى: التجربة البلوشية في الترجمة إلى العربية والعكس (طبيعة الجهود الرسمية والفردية وتاريخها)
د. يحيى كُرد / طهران
الورقة الثانية: تجربة شخصية في عملية الترجمة من وإلى البلوشية - قراءة إحصائية في حجم المتر َ جم من البلوشية إلى العربية وبالعكس
د. الهي بَخش گَوَري / طهران
الورقة الثالثة: مجالات الترجمة في اللغة البلوشية (الأدب/ العلوم الإنسانية) وطبيعتها (الترجمة من وإلى البلوشية؛ المجالات والفرص والمعوقات)
د. مسعود پروین / طهران
الورقة الرابعة: التحديات التي تواجه المترجم البلوشي إلى العربية؛ سيميائية الثقافة في الأدب البلوشي
د. آزاده شه بخش / طهران
تدير الجلسة: د. فاطمة برجكاني / طهران
جدول أعمال الندوة: العربية والبلوشية