إدارة الجائزة وهيكلتها

يتألف "مجلس الأمناء" من خمسة إلى عشرة أعضاء، يتم اختيارهم من جنسيات متعددة لمدة سنتين قابلة للتجديد. يملك المجلس عقودًا من الخبرة والتجربة في مختلف المجالات العلمية المتعلقة بالفكر والثقافة والترجمة والعلاقات الدولية، تمكنه من تقديم النصح والمشورة، والإسهام في اختيار اللغات الأجنبية المخصصة للجائزة كل عام، كما يشارك المجلس في تقويم الأداء الإداري والعملي للجائزة.
لجنة التسيير:تتكون "لجنة التسيير" من مجموعة أخصائيين في مجال الترجمة والإدارة، وتضطلع بمهام الإشراف على أعمال الجائزة وضمان شفافيتها، والفصل التام بين عمليات الإدارة واختيار الأعمال المرشحة وتحكيمها ومنحها الجوائز. علمًا أنه لا يحق لأي من أعضاء مجلس الأمناء أو لجان التحكيم أو لجنة التسيير الترشح للجائزة.
لجان التحكيم:يتم في كل دورة تشكيل لجان تحكيم متخصصة من قبل لجنة تسيير الجائزة بالتشاور مع مجلس الأمناء حسب اللغات المعتمدة من قبل الجائزة. تتكون هذه اللجان من خبراء دوليين مرموقين في مجال الترجمة، يتفاوت عددهم حسب الحاجة، ويتم الاستعانة أيضًا بمحكمين ومستشارين ذوي اختصاصات محددة لتقييم الأعمال في مجالات اختصاصهم.
أعضاء مجلس الأمناء:
حسن نعمة – الأمين العام خالد إرن شوي تشينغ قوه (بسام) يون أون كيونغ (نبيلة) مايكل كوبرسون فاطمة برجكاني شكري مجاهد عبدالسلام بنعبد العالي الزواوي بغورة